Det engelske forlaget MantraLingua har i mange år vært den største og viktigste bidragsyter på dette markedet. De tilbyr bøker med tospråklig tekst på over 50 språk sammen med engelsk og har et godt utvalg bøker for barn i barnehage og på de laveste klassetrinnene.
Milet er et annet engelsk forlag som gir ut tospråklige bøker. De kan tilby et mindre utvalg titler på cirka 25 forskjellige språk.
I tillegg til disse to aktørene er det flere forlag som produserer enkelte slike bøker på et mindre utvalg språk.
Tilbudet av tospråklige bøker med tekst på norsk er lite, selv om etterspørselen fra skoler, barnehager og bibliotek er stor. Det norske forlaget Kulturbro utga på 1990-tallet en håndfull eventyrbøker med tekst på flere språk sammen med norsk. Flere av disse bøkene er nå utsolgt fra forlaget og finnes bare på biblioteket.
Finn bøker fra Kulturbro forlag på Deichmanske bibliotek.
I 2004 inngikk Det flerspråklige bibliotek på Deichmanske biblitoek et samarbeid med MantraLingua om å utgi et lite utvalg tospråklige bøker på norsk. Siden 2006 har det kommet fire titler. Bøkene har tekst på norsk sammen med et av følgende språk: arabisk, kurdisk, persisk, somali og urdu. Bibliotek, barnehager og skoler kan kjøpe disse bøkene fra Det flerspråklige bibliotek. Gå til Det flerspråklige biblioteks Butikk.
2 kommentarer:
Hei, Familieforlaget har tospråklige bøker og lydbøker med Asbjørnsen og Moes eventyr på de mest alminnelig minoritetsspråk.
Du finner det på deres nettside:
www.familieforlaget.no
Hei, jeg vet også om to tyske forfattere som har skrevet noen (foreløpig få) bøker som har blitt oversatt til en rekke (opptil flere hundre) språkkombinasjoner og deriblant også norsk. Bøkene kan bestilles i mange forskjellige språkkombinasjoner med norsk som et av språkene. Du kan finne mer informasjon om prosjektene her: https://de.philippwinterberg.com/no/books.php og https://sefa-bilingual.com/en/books-en.php
Legg inn en kommentar